HomeРазноеКлавиатура раскладка русская: Бесплатная виртуальная клавиатура онлайн — виртуальная русская клавиатура онлайн, русская виртуальная клавиатура

Клавиатура раскладка русская: Бесплатная виртуальная клавиатура онлайн — виртуальная русская клавиатура онлайн, русская виртуальная клавиатура

Содержание

Русская раскладка клавиатуры — это… Что такое Русская раскладка клавиатуры?

Русская раскладка клавиатуры — это раскладка клавиатуры, используемая для русского языка.

Основные сведения

Основной русскоязычной раскладкой со времен пишущих машинок является раскладка «ЙЦУКЕН», которая с изменениями дошла конца 80-ых в таком виде:

Существует несколько вариантов адаптации этой раскладки для компьютеров. В операционной системе Microsoft Windows для русского языка по умолчанию используется такая:

В качестве альтернативного варианта (точнее соответствующего традиционным пишущим машинкам и более удобного для скоростного набора) в Microsoft Windows доступна раскладка «Русская (машинопись)» (англ. «Russian (Typewriter)»), отличающаяся в расположении небуквенных знаков и буквы Ё:

Такая раскладка является стандартной для операционных систем на основе OpenSolaris.

Для незнакомых с традиционными русскими клавиатурами создаются так называемые «фонетические раскладки», в которых русские и латинские буквы на одной клавише подобраны по сходству звучания: A — А, S — С, D — Д и т. д., например:

Такой раскладкой пользуются для ввода русских текстов многие за пределами СНГ. В некоторых странах (например, в Германии или Швеции) распространены иные варианты фонетической раскладки, что связано с особенностями основной местной раскладки (в которых бывают переставлены или добавлены буквы и т. п.).

Раскладка JCUKEN на клавиатуре УКНЦ

На советских компьютерах (кроме IBM-совместимых ЕС) была распространена «обратная фонетическая раскладка»: русские буквы располагались как обычно (ЙЦУКЕН), а латинские — по образцу русских (JCUKEN). При этом количество клавиш было больше и все символы имели фиксированные позиции (см.: Несоответствие клавиатуры русскому алфавиту). На компьютерах серии ЕС-18хх использовалась раскладка QWERTY, но символьных клавиш было 51, а не 47, благодаря чему указанной проблемы не существовало.

Проблема несоответствия

Несоответствие клавиатуры русскому алфавиту — это проблема, возникшая в момент, когда в России стали использоваться зарубежные компьютерные клавиатуры, имеющие 47 клавиш в основном символьном поле, и их модификации.

Данные клавиатуры спроектированы в расчете на английский алфавит, содержащий всего 26 букв, в то время как в русском алфавите их 33. На 47 клавишах нельзя стандартным образом уместить все русские буквы и все необходимые знаки препинания, не назначив при этом знакам препинания, уже имеющимся в латинской раскладке, новые позиции. Поэтому ряд часто используемых символов не имеет фиксированной позиции, что доставляет большинству пользователей серьёзные неудобства. Кроме того, нет специальной клавиши для переключения раскладок и приходится использовать для этого комбинацию из двух клавиш (например, Ctrl и Shift). В Linux часто для этой цели используют CapsLock (в Windows таким образом клавиатуру можно настроить с помощью программы Punto Switcher).

Раскладка клавиатуры компьютера ЕС-1845

Клавиатуры советских компьютеров учитывали указанные особенности и содержали в основном поле 51-53 символьных клавиши, а также дополнительные клавиши (РУС, ЛАТ, Р/Л) для переключения между русской и латинской раскладками. Поскольку все символы имели фиксированные позиции, пользователю было нетрудно запомнить положение знаков препинания.

Производители клавиатур выпускают клавиатуры с дополнительными клавишами в тех странах, где число букв в алфавите больше. Например, в Финляндии используются клавиатуры не с 47, а с 48 клавишами. Но пока никто не делает клавиатур, надлежащим образом адаптированных для кириллицы.

Ссылки

Схемы раскладок клавиатуры

Схемы раскладок клавиатуры


Кириллические раскладки

Типографские раскладки

Латинские раскладки

Латинские многоязычные раскладки

Экзотические раскладки




Кириллические раскладки


Стандартные русская, белорусская и украинская раскладки




Зелёным цветом отмечены
отличия между белорусской и русской раскладками, синим
цветом — отличия между русской раскладкой и расширенной украинской раскладкой
(доступна в Windows Vista и выше).


Клавиша «Alt Gr» используется только в украинской раскладке для ввода
одной-единственной буквы «Ґґ», отмеченной
красным цветом.


Русская машинописная раскладка




Стандартная болгарская раскладка




Эта версия раскладки доступна в Windows Vista и выше.


Заглавные версии букв «Ь» и «Ы» тоже можно набирать, но только
при включённом режиме Caps Lock. Заглавную версию буквы «Ѝ» можно набирать
с помощью дополнительной клавиши, а при её отсутствии — аналогично букве «Ы»
(в режиме Caps Lock с зажатой «Shift»).


Стандартная сербская раскладка




Единственная мёртвая клавиша используется для ввода
македонских букв «Ѓѓ» и «Ќќ», а также машинописного апострофа (в сочетании
с клавишей «пробел»):
«м. к. á», «Кк» → «Ќќ»,
«м. к. á», «пробел» → «’».


Славянская многоязычная фонетическая раскладка


(скачать раскладку можно
здесь)




Раскладка поддерживает все современные славянские языки
с алфавитами на основе кириллицы, а также основные типографские символы.


Стандартная казахская раскладка




Усовершенствованная казахская раскладка «KazWin»


(скачать раскладку для Windows 95/XP можно
здесь)




Раскладка максимально совместима со стандартной русской;
для ввода несвойственных казахскому языку букв используется мёртвая клавиша.


Кириллические типографские раскладки


Типографская раскладка Ильи Бирмана


(скачать раскладку можно
здесь)






Эта раскладка предлагает, наверное, самый удобный способ
ввода типографских кавычек, который только можно придумать. Кроме того,
поддерживает основные западноевропейские языки и позволяет вводить множество
других полезных типографских символов.


Латинские раскладки


Стандартная американская раскладка




Стандартная французская раскладка




Символы «~» и «`» можно вводить, набирая соответствующую
мёртвую клавишу и нажимая после этого на пробел:
«Alt Gr»+«é», «пробел» → «~» и
«Alt Gr»+«è», «пробел» → «`».


Стандартная итальянская раскладка




Стандартная немецкая раскладка




Символы «^» и «`» можно вводить, набирая соответствующую
мёртвую клавишу и нажимая после этого на пробел:
«м. к. â», «пробел» → «^» и
«Shift»+«м. к. á», «пробел» → «`».


Стандартная испанская раскладка




Символы «~», «^» и «`», а также более экзотические
«´» и «¨», можно вводить, набирая соответствующую мёртвую клавишу и нажимая
после этого на пробел (например:
«Shift»+«м. к. à», «пробел» → «^» или
«Alt Gr»+«4», «пробел» → «~»).


Стандартная польская раскладка (программистская)




Специальные польские буквы вводятся либо с помощью правой
клавиши «Alt», либо с помощью мёртвой клавиши «Shift»+«`» (например:
«Shift»+«`», «a» → «ą»).


Для ввода символа «тильда» («~») используется комбинация мёртвой клавиши
с клавишей «пробел»:
«Shift»+«`», «пробел» → «~».


Расширенная польская раскладка «Mocny Akcent»


(скачать раскладку можно
здесь,
выбрать файл «Akcent3.zip»)




Символы, обозначенные красным
цветом, можно вводить как с помощью «Alt Gr», так и с помощью
дополнительной мёртвой клавиши «`» (например:
«`», «u» → «€» или
«`», «Shift»+«a» → «Ą»).
Символы, обозначенные оранжевым цветом,
можно вводить только с помощью «Alt Gr».


Для ввода символов «`» и «~» используются комбинации соответствующих
мёртвых клавиш с клавишей «пробел»:
«`», «пробел» → «`»,
«Shift»+«`», «пробел» → «~».


Стандартная вьетнамская раскладка




Дополняющие тоновые диакритические знаки помечены
светло-серой буквой «a». Их надо
набирать после ввода букв, к которым они относятся. Правая клавиша
«Alt» дублирует стандартную английскую раскладку.
Красным цветом отмечены символы, набор
которых возможен только с помощью правой «Alt»;
розовым цветом — символы, которые можно
набирать как с помощью правой «Alt», так и без неё.


Латинские многоязычные раскладки


Клавиатурная раскладка «США международная»




Поддерживает все основные западноевропейские языки.


Символы «`», «~», «^», «’» и «»» можно вводить, набирая соответствующую
мёртвую клавишу («à»,
«ã»,
«â»,
«á» и
«ä») и нажимая после этого на пробел (например:
«м. к. à», «пробел» → «`»,
«Shift»+«м. к. à», «пробел» → «~» или
«Shift»+«м. к. á», «пробел» → «»»).


Расширенная британская раскладка




Представляет собой почти прозрачную замену стандартной
британской раскладке (отличается от неё только мёртвой клавишей
«à», если не учитывать дополнительные
символы, вводимые с помощью правой клавиши «Alt»).


Стандартная хорватская раскладка




Эта раскладка позволяет набирать тексты на всех современных
славянских языках, использующих латиницу, а также — тексты на венгерском языке.


Символ «^» можно вводить, набирая соответствующую мёртвую клавишу и нажимая
после этого на пробел: «Alt Gr»+«3», «пробел» → «^».


Канадская многоязычная раскладка




Ввод специальных символов, помеченных
красным цветом, а также мёртвые клавиши,
изображённые в средних колонках, активизируются с помощью правой клавиши «Alt».
Ввод букв и специальных символов, помеченных
синим цветом, а также мёртвые клавиши,
изображённые в колонках справа, активизируются с помощью правой клавиши
«Ctrl».


Комбинация
«правый Ctrl»+«Shift»+«/» позволяет
вводить мягкий перенос (невидимый символ, разрешающий перенос слова).


Символ «^» и интерпункт («·»), а также отдельностоящие диакритические
знаки («¸», «˛», «¨», «`», «˚», «¯», «´», «˝», «˘» и «ˇ») можно вводить,
набирая соответствующую мёртвую клавишу и нажимая после этого на пробел:
«м. к. â», «пробел» → «^»,
«правый Ctrl»+«.», «пробел» → «·»
и т. п.


Финская многоязычная раскладка


(скачать раскладку можно
здесь)




Отличается одновременно очень широким диапазоном
поддерживаемых букв и наличием пространства для дальнейшего расширения.
Кроме европейских языков (которые эта раскладка, судя по всему,
поддерживает все), позволяет также вводить тексты на вьетнамском и
многих других языках.


Многоязычная раскладка Colemak


(скачать раскладку можно
здесь)




Позволяет набирать тексты на всех современных европейских
языках, кроме саамского и, может быть, каких-то ещё очень экзотических.
Подробное описание с полным списком доступных символов можно прочитать на
официальном сайте.


Ввод символов, помеченных синим цветом,
активизируется по нажатию на клавишу «Alt Gr»+«\» (например:
«Alt Gr»+«\», «c» → «©» или
«Alt Gr»+«\», «Shift»+«.» → «≥»).


Неразрывный пробел вводится по схеме
«Alt Gr»+«Shift»+«пробел» → « ».


Экзотические раскладки


Стандартная греческая раскладка




Сочетание мёртвых клавиш с клавишей «пробел» позволяет
вводить отдельностоящие греческие диакритические знаки (например:
«м. к. ά»,
«пробел» → «΄» или
«Shift»+«ς», «пробел» → «΅»).


Грузинская раскладка «QWERTY»




Эта раскладка доступна в Windows Vista и выше.


Мои международные раскладки с правильно сконструированной клавишей
«Alt Gr»











Настройка раскладки клавиатуры в Windows 7, 10

У простого пользователя иногда возникает неприятная ситуация с раскладкой клавиатуры. Язык самопроизвольно переключается с русского на английский. Давайте разберемся, почему раскладка клавиатуры меняется сама?. Опустим возможность случайного нажатия комбинаций клавиш Alt+Shift или Ctrl+Shift и постараемся найти истинную причину этого загадочного переключения.

Дело в том, что при переключении между окнами автоматически раскладка клавиатуры переключается на ту, что установлена по умолчанию. К примеру, вы печатаете на русском в текстовом редакторе, и решили зайти в браузер. Переключили клавиатурную раскладку на английскую, посетили свой любимый ресурс и вернулись к работе с текстом. И вдруг вас поджидает небольшое неудобство в виде английской раскладки.

Это произошло потому, что на компьютере установлен в качестве языка по умолчанию английский. Как сделать так, чтобы при возвращении к тексту, язык раскладки был русский? В действительности всё намного проще, чем могло показаться с самого начала.

Настройка раскладки клавиатуры в Windows 7

  • Кликаем правой кнопкой мыши за значок языковой панели (EN или RU рядом с часиками в правом нижнем углу)
  • В вывалившемся меню выбираем пункт «Параметры». Далее на вкладке «Общие» (она будет открыта по умолчанию), наверху мы видим пункт настроек «Язык ввода по умолчанию».
  • Чаще всего используем русский язык при работе за компьютером. Его и устанавливаем. Но если вы чаще используется английскую раскладку, то можно установить по умолчанию в качестве языка ввода именно его.

Можно сделать эти изменения немного другим способом. Открываем «Язык и региональные стандарты», который находится в панели управления. Там находим вкладку «Языки и клавиатуры». Кликаем кнопку с надписью: «Изменить клавиатуру…». Дальнейшие действия описаны выше.

После этих настроек языком по умолчанию станет наш родной язык. Русский.

Настройка раскладки клавиатуры в Windows 10

  • Нажимаем левой кнопкой мыши на языковую панель, и в появившемся меню нажимаем пункт «Настройки языка».
  • В появившемся окошке выбираем нужный язык по умолчанию, допустим мы хотим сделать его русским; выбираем русский язык и нажимаем на кнопку «Использовать как основной язык». Вот и всё, наш основной язык изменен.

Автоматическое переключение раскладки клавиатуры

Очень часто бывает, когда Вы одновременно используете несколько языков при работе за компьютером, поэтому нельзя однозначно определиться с основным языком, в этом случае можно скачать punto switcher — программу для автоматического переключения раскладки клавиатуры, благодаря которой язык ввода будет меняться автоматически в зависимости от того, что Вы печатаете.

Вокруг света за 32 клавиатуры / Блог компании ua-hosting.company / Хабр

Мне всегда было любопытно, как выглядит раскладка клавиатуры в разных странах. Какие именно элементы самого используемого устройства остаются схожими, а какие отличаются?

Как пользователя продукции Apple, меня всегда интересовало, как выглядят интернациональные продукты этой компании. И нет ничего более локализованного, чем местный язык. Это немного походит на «сумеречную зону» одной из самых популярных вещей в моей жизни. Я так часто вижу свою «родную» клавиатуру и привычную раскладку, что не сразу представляю другие варианты.

Но они существуют, Apple на данный момент выпускают 32 локализованных варианта клавиатур.

Когда дело доходит до дизайна цельного металического продукта от Apple — это становится довольно важным. Локализация — не только язык нанесенный на клавиатуру, но также и дизайн клавиш. Для определенных людей более привычен один вид клавиатуры, в то время как других подобный вид может пугать. Это не совсем тривиальная вещь. Если вариаций будет слишком много, потребуется и больше мощности для обеспечения необходимого количества поставок. К счастью существует только 3 основных вариаций дизайна. Американская клавиатура отмечена широкой клавишей Return, международная вариация отличается L-образной клавшей Return и у японской версии есть “толстая” клавиша с тем же названием.

Найти изображения для всех 32 клавиатур было довольно непросто. Это заняло несколько месяцев. Если хорошо поискать на сайте, можно найти изображения большинства клавиатур на страницах магазинов Apple. Но не все версии встречаются во всех международных магазинах. Кроме того, некоторые изображения клавиатуры не увидеть ни в одном из Apple Store, да и довольно у многих неправильная маркировка.

Но они есть. Apple перечисляет их на страницах поддерживаемых продуктов, картинки существуют благодаря пользователям. И проверив их серийные номера, они действительно реальны. Но по определенным причинам Apple непосредственно не продает их или не показывает некоторые из них. Во время поиска изображений также стало ясно, что много международных пользователей понятия не имеют, как выглядят некоторые из этих клавиатур (вплоть до момента покупки). На страницах Google довольно много вопросов об этом.

Мне не всегда удавалось находить подходящие изображения для статьи. Большинство из них — пользовательские или картинки других магазинов. Вот почему некоторые выглядят немного нечеткими, а часть изображений пришлось заново создать в Photoshop. Я не делал различные версии клавиатуры, так как не мог найти надежного источника для этого. К тому же Apple постепенно избавляется от них.

Пожалуйста помните — нет никаких гарантий того, что вы сможете купить все эти версии клавиатур, если захотите. Также я могу ошибаться по поводу некоторых из них.

Давайте перейдем к просмотру.

Арабская клавиатура (MC184AB/B)
Изображение собрано из фото MacBook 2009 года с арабской клавиатурой.
Бельгийская клавиатура (MC184FN/B)
Изображение из США Apple Store.
Болгарская клавиатура (MC184BG/B)
Изображение воссоздано по фотографиям пользователей.
Хорватская клавиатура (MC184CR/B)
Изображение собрано из фотографий пользователей.
Чешская (стандартная) клавиатура (MC184CZ/B)
Изображение воссоздано по фотографиям пользователей.
Датская клавиатура (MC184DK/B)
Изображение из США Apple Store.
Голландская клавиатура (MC184N/B)
Изображение из США Apple Store.
Английская (Великобритания) клавиатура (MC184B/B)
Изображение из Apple Store Великобритании.
Английская (международная) клавиатура (MC184Z/B)
Изображение из США Apple Store.
Английская (США) клавиатура (MC184LL/B)
Изображение из США Apple Store.
Французская клавиатура (MC184F/B)
Изображение из США Apple Store.
Канадско-Французская клавиатура (MC184C/B)
Изображение воссоздано по фотографиям пользователей.
Немецкая клавиатура (MC184D/B)
Изображение из США Apple Store.
Греческая клавиатура (MC184GR/B)
Изображение воссоздано из реселлерских фотографий.
Клавиатура на Иврите (MC184HB/B)
Изображение воссоздано по фотографиям пользователей.
Венгерская клавиатура (MC184MG/B)
Изображение воссоздано по фотографиям пользователей.
Исландская клавиатура (MC184IS/B)
Изображение воссоздано из реселлерских фотографий.
Итальянская клавиатура (MC184T/B)
Изображение из США Apple Store.
Японская клавиатура (MC184J/B)
Изображение из Apple Store Японии.
Корейская клавиатура (MC184KH/B)
Изображение из Apple Store Кореи.
Норвежская клавиатура (MC184H/B)
Изображение из Apple Store Нидерландов.
Польская клавиатура (MC184PL/B)
Изображение из Apple Store Польши.
Португальская клавиатура (MC184PO/B)
Изображение из Apple Store Португалии.
Румынская клавиатура (MC184RO/B)
Изображение воссоздано по фотографиям пользователей.
Российская клавиатура (MC184RS/B)
Изображение из Apple Store России.
Словацкая клавиатура (MC184SL/B)
Изображение воссоздано из реселлерских фотографий.
Испанская клавиатура (MC184Y/B)
Изображение из Apple Store Испании.
Шведская клавиатура (MC184S/B)
Изображение из Apple Store Швеции.
Швейцарская клавиатура (MC184SM/B)
Изображение собрано с изображений Apple.
Тайваньская клавиатура (MC184TA/B)
Изображение из Apple Store Тайваня.
Тайская клавиатура (MC184TH/B)
Изображение из Apple Store Таиланда.
Турецкая клавиатура (MC184TU/B)
Изображение воссоздано из реселлерских фотографий.
Турецкая Q клавиатура (MC184TQ/B)
Изображение воссоздано из реселлерских фотографий 2009 MacBook с Турецкой Q клавиатурой.

И по традиции ссылка на оригинал данного поста.

Раскладка русской клавиатуры

Автор Xah Lee. Дата: . Последнее обновление: .

Есть несколько русских раскладок клавиатуры.

Русская раскладка окон

Самая популярная, это русская раскладка Windows. Это раскладка по умолчанию в Microsoft Windows для русского языка.

Русская раскладка окон клавиатуры

Примечание:

• В русском языке 33 буквы. В нем используется на 7 ключевых мест больше, чем в английском языке 26. Таким образом, знаки препинания в основном перемещаются в числовую строку, а многие другие символы-символы удаляются. и | [ ] { } < >

Русский алфавит

В русском языке 33 буквы.

А а
,
Б б
,
В в
,
Г г
,
Д д
,
Е е
,
Ё Ё
,
Ж ж
,
900
,
И и
,
©
,
К к
,
Л л
,
М м
,
Н н
,
О о
,
П П
,
Р Р
,
С с
,
Т т
,
У у
,
Ф ф
,
Х х
,

,
Ч ч
,
Ø Ø
,
Щ Щ
,
Ъ ъ
,
Ы
,
Ü ü
,
Э э
,
Ю Ю
,
Я Я

[см. Unicode Cyrillic Ж]

Тепловая карта русской раскладки

Исходный текст — первая глава
Преступление и наказание Федора Достоевского, 1866 г.https://ilibrary.ru/text/69/p.1/index.html

Частота русских букв

Частота русских букв.
Исходный текст — первая глава
Преступление и наказание Федора Достоевского, 1866 г.
https://ilibrary.ru/text/69/p.1/index.html

[см. Счетчик частоты символов]

Русская клавиатура UKNC

В раскладке «Традиционная русская пишущая машинка» в числовой строке символы заменены цифрами. Для ввода цифр нужно нажимать Shift .

Раскладка «Русская пишущая машинка» есть на многих русских пишущих машинках.
произведен до 1990-х годов, и это русская раскладка клавиатуры по умолчанию
в операционной системе OpenSolaris.

Российский компьютер УКНЦ (он же Электроника МС-0511)
2868 × 1896
источник изображения

UKNC (русский язык: УКНЦ) был советским учебным компьютером, совместимым с PDP-11,
направлен на преподавание школьных курсов информатики.

UKNC расшифровывается как «Образовательный компьютер научного центра».

[2017-05-05 Википедия UKNC]

Русская клавиатура Apple

Apple Keyboard A1016 с русской раскладкой.

Клавиатура Microsoft Sculpt Comfort с русской раскладкой.

[см. Microsoft Sculpt Comfort Keyboard]

[см. Эргономичные раскладки клавиатуры]

См. Также:
Русская раскладка клавиатуры и программирование

Раскладки клавиатуры
Дворжак
Международный
Эффективность макета

Если у вас есть вопросы, положите 5 долларов на patreon и напишите мне.

.

Linux. Настройка клавиатуры / Хабр

Для чего вообще специально настраивать клавиатуру?

Можно пользоваться стандартными настройками, но иногда вносить изменения дают возможность набирать быстрее (это, конечно, не слепая печать, но все же), совершать меньше ошибок, переключать раскладку …

Почему я захотел изменить свою клавиатуру?

Во-первых, когда я начал использовать vim как основной редактор, я понял, что не хочу каждый раз тянуться к ESC .Кроме того, я писал в основном на питоне, поэтому ; нажимал сильно реже, чем : , а в vim разница стала более явной.

Во-вторых, через некоторое время я стал пользоваться вимовскими комбинациями для навигации в браузере, дальше — тайловый оконный менеджер i3 , где они тоже использовались, и хотелось перейти на них везде (вместо обычных стрелок, например, в файловом менеджере) .

Третьим, когда начал писать конспекты на TeX в vim , я понял, что могу реально упростить и ускорить этот процесс; если английская и русская раскладки будут больше похожи друг на друга, то я смогу ввести одинаковые символы (например, точку, запятую, кавычки, доллар одинаково).Плюс часто приходится менять язык, поэтому надо это делать быстро, надежно и удобно.

Настройка переключения раскладки

Что же, начнем. Сначала разберемся, как можно настроить смену раскладки клавиатуры.

  • Первый способ. Можно воспользоваться какой-нибудь программой, например, gnome-tweaks :
    здесь мы можем выбрать один из вариантов, предлагаемых нам разработчиками.

    Главное — мы не можем создать свой вариант.Давайте научимся делать и это.

  • Второй способ.
    Посмотрим, как то же самое можно сделать руками, и чего еще можно добиться.
    Давайте поставим переключение на правый Alt (он же AltGr ):

      $ setxkbmap -layout us, ru -option grp: toggle  

    Но где можно узнать, какие еще есть варианты, и как создать свои? Все файлы лежат / usr / share / X11 / xkb / symbols / . И наши переключения находятся в / usr / share / X11 / xkb / symbols / group .Вот так выглядит выбранный вариант:

      partial modifier_keys
    xkb_symbols "toggle" {
    virtual_modifiers AltGr;
    key  {
        символы [Group1] = [ISO_Next_Group],
        virtualMods = AltGr
    };
    };  

    Там же можно найти множество других вариантов, в том числе ациклические, которые позволяют быть уверенным, какой язык будет после переключения, вместо того, чтобы каждый раз проверять раскладку или смотреть на индикаторе.

Ациклическое переключение раскладок

Изменим циклическое переключение по AltGr на ациклическое: AltGr переключает на латинскую раскладку, Shift + AltGr — на русскую.

Перед тем как что-то менять, посмотрим на текущие настройки:

  $ setxkbmap -layout us, ru -print  

Должны получить что-то ( pc105 может отличаться в зависимости от количества клавиш на вашей клавиатуре) :

  xkb_keymap {
    xkb_keycodes {включают "evdev + aliases (qwerty)"};
    xkb_types {включают "полный"};
    xkb_compat {включить "полный"};
    xkb_symbols {включает "pc + us + ru: 2 + inet (evdev)"};
    xkb_geometry {включить "pc (pc105)"};
};  

Теперь запишем это в конфигурационный файл ~ /.config / xkb / config .

В файле / usr / share / X11 / xkb / symbols / group можно найти аналогичный вариант с CapsLock , откуда можно понять, что на us будет переключено ISO_First_Group , а на ru ISO_Second_Group .

Вот такая строчка

  ключ  {[ISO_First_Group, ISO_Last_Group]};  

говорит, что клавиша при обычном вызове ISO_First_Group , а вместе с Shift ISO_Last_Group .

Изменим в только что созданном файле xkb_symbols :

  xkb_keymap {
    xkb_keycodes {включают "evdev + aliases (qwerty)"};
    xkb_types {включают "полный"};
    xkb_compat {включить "полный"};
    xkb_geometry {включить "pc (pc105)"};

    xkb_symbols "мой" {
    включить "pc + us + ru: 2 + inet (evdev)"

    ключ  {[ISO_First_Group, ISO_Last_Group]};
    };
};
  

Проверим, что у нас получилось. Загружаем конфиг:

  $ xkbcomp $ HOME /.config / xkb / config $ DISPLAY  

Теперь язык должен переключаться по заданным комбинациям.

Замечание

Это очень удобно, когда набираешь текст, используя сразу две раскладки ( TeX ), потому что переключение происходит часто и намного проще каждый раз, когда начинаешь писать текст нажимать нужные клавиши, чем проверять, какой язык стоит сейчас, и переключать, если нужно. Просто меньше тратишь умственных сил, совершаешь ошибок.

Еще один плюс ациклического переключения — можно больше не использовать никаких индикаторов.

Изменение клавиш

Двоеточие и точка с запятой

Поменяем местами двоеточие и точку с запятой. Как указано значение, мы уже знаем, осталось понять как называются символы. Это можно посмотреть в тех же файлах / usr / share / X11 / xkb / symbols / . Выберем файл us и найдем нужную тип:

  ключ  {[точка с запятой, двоеточие]};  

Осталось записать в наш конфигурационный файл в обратном порядке.

ESC и CapsLock

Поменяем ESC и CapsLock . В той же директории в файле capslock можно найти:

  скрытые частичные modifier_keys
xkb_symbols "swapescape" {
    ключ  {[Escape]};
    ключ  {[Caps_Lock]};
};
скрытый частичный modifier_keys
xkb_symbols "escape" {
    ключ  {[Escape]};
};  

partical — специальные куски, которые мы делаем в другие раскладки.
Теперь либо пишем , включаем "swapescape" , либо просто копируем код.

Alt и Win

Еще аналогично можно поменять, например, левый Alt и Win , что особенно удобно в i3wm , если поставить главный модификатор на Win , то он будет ближе к остальной клавиатурой, и плюс мы не ограничиваем себя в пространстве Alt в комбинациях различных программ (браузер, файловый менеджер…).

Модификаторы

Для чего вообще они нужны? Можно комбинации которые позволяют нам быстрее и удобнее набирать какие-то символы или вызывать какое-то действие, помещая поверх других, то есть эти комбинации не будут пересекаться с уже созданными или комбинациями заданными системами.

Существует два дополнительных уровня: level3 , level5 . И еще комбинации с Shift .

Сделаем так, чтобы клавиша CapsLock в комбинации с h, j, k, l давала эффект стрелки.Тогда не нужно будет каждый раз тянуться ним.

Назначить модификатор (мы уже решили поставить туда ESC , но можно сделать и то и другое: об этом далее):

  ключ  {[ISO_Level3_Shift]};  

Если мы хотим назначить для разных раскладок разное значение, то сначала нужно их определить:

  name [group1] = "Английский (США)";
name [group2] = "русский";  

далее

  ключ  {
    символы [group1] = [ISO_Level3_Shift],
    символы [группа2] = [Caps_Lock]
}  

Теперь нужно включить клавиши h, j, k, l.Сначала узнаем их имя — тоже можно посмотреть файл раскладки, это несложно. Их зовут ,… . Какие команды вызывают стрелки можно узнать совершенно аналогично. Дальше пропишем поведение в комбинации с модификатором:

  ключ  {[h, H, KP_Left]};
ключ  {[j, J, KP_Down]};
ключ  {[k, K, KP_Up]};
ключ  {[l, L, KP_Right]};  

При нормальном нажатии обычная буква, при нажатии с шифтом — заглавная, с модификатором уровня — стрелки.

Назначение модификатора как второе значение клавиш

Кроме стрелок можно назначить на третий слой символы или другие операции.
Давайте сделаем, чтобы кроме функций модификатора клавиша CapsLock выполняла и предназначенную ей миссию ранее — была ESC .

Для этого нам понадобится xcape , которая позволяет назначить на то значение, которое она будет иметь, если нажимать ее не в комбинации. Еще есть полезная функция: можно настроить время, после истечения которого ее эффект отменяется.

Как я уже обещал, мы сделаем так, чтобы при однократном нажатии клавиш CapsLock вызывался ESC , а в комбинациях выступала в роли модификатора третьего уровня.

Для этого нужно выполнить

  $ xcape -t <время в миллисекундах> -e "первое значение = втрое значение"  

Я использую интервал 500 миллисекунд. Для нашей цели:

  $ xcape -t 500 -e "ISO_Level3_Shift = Escape"  

Дальнейшие изменения

Когда я пишу в TeX , я использую достаточно много одинаковых символов, но в разных раскладках.Поэтому появилась идея сделать их максимально похожими. В раскладках по умолчанию отличаются положения точки, запятой, кавычек, квадратных и фигурных скобок, вопросительных знаков, различных слэшей …

Здесь было две идеи:

  1. Поставим редко используемые русские буквы на крайних правых клавишах на слое других букв.
    Схема была такая:

    Для достижения такого эффекта добавляем в конфиг (здесь для у / ю, для остальных аналогично, название букв русского алфавита можно посмотреть, где и все остальное):

      key  {
    type = "ALPHABETIC",
    тип [group2] = "ЧЕТЫРЕ_УРОВЕНЬ",
    символы [группа2] = [Cyrillic_u, Cyrillic_U, Cyrillic_yu, Cyrillic_YU]
    };  

    А на выделенные клавиши просто назначаем такие же символы, как во второй раскладке.
    Этот вариант оказался для меня неудобным и снизил скорость, так как приходилось вспоминать и искать нужные буквы (хоть я выбирал специально созвучные), кроме этого я понял, что не так уж и редко они используются. А заглавные вообще тяжело набирать было.

  2. Этот вариант я использую и сейчас: давайте оставим русские буквы на своих местах, а на третий слой на них назначим те символы, которые стоят на них на английской раскладке.
    Тогда мы сможем нажимать одинаковые клавиши, но с модификатором (причем, если мы не назначим что-то другое поверх символов а английской раскладке, то ничего не случиться, если мы будем нажимать модификатор и в ней тоже).
    Получаем такую ​​схему:

      ключ  {
    тип [group2] = "ЧЕТЫРЕ_УРОВЕНЬ",
    символы [группа2] = [Cyrillic_ha, Cyrillic_HA, скобка слева, квадратная скобка слева]
    };
    key  {
    тип [group2] = "ЧЕТЫРЕ_УРОВЕНЬ",
    символы [группа2] = [Cyrillic_hardsign, Cyrillic_HARDSIGN, скобки, скобки]
    };
    key  {
    тип [group2] = "ЧЕТЫРЕ_УРОВЕНЬ",
    символы [группа2] = [Cyrillic_zhe, Cyrillic_ZHE, двоеточие, точка с запятой]
    };
    key  {
    тип [group2] = "ЧЕТЫРЕ_УРОВЕНЬ",
    символы [группа2] = [Cyrillic_e, Cyrillic_E, apostrophe, quotedbl]
    };
    key  {
    тип [group2] = "ЧЕТЫРЕ_УРОВЕНЬ",
    символы [группа2] = [Cyrillic_be, Cyrillic_BE, comma, less]
    };
    key  {
    тип [group2] = "ЧЕТЫРЕ_УРОВЕНЬ",
    символы [группа2] = [Кириллица_Ю, Кириллица_Ю, точка, больше]
    };  

    Еще поставить в русской раскладке слэш и вопросительный знак туда, где они стоят в английской.

      ключ  {
    символы [группа2] = [косая черта, вопрос]
    };  

    Плюс к этому добавляется возможность сделать одинаковыми и двоичными символами на цифрах, так как и кавычки, и точки с запятой будет на других клавишах.

      ключ  {[3, цифровой знак, номер, апостроф]};
    ключ  {[4, доллар]};
    ключ  {[6, asciicircum]};
    ключ  {[7, амперсанд]};  

    И главное, что это реально упростило процесс набора текста.

Замечание

Аналогично можно смазать пятый слой, хотя пока я не испытываю никакой нужды — вполне хватает третьего.

Интересный вариант BackSpace напоследок

А может хватит тянуться далеко-далеко в дальний угол клавиатуры?
Поставим-ка BackSpace на $ mod3 + Space ( $ mod3 наш модификатор уровня третьего)!

  ключ  {[пробел, пробел, BackSpace, BackSpace]};  

П.S.

Все настройки в принципе применимы для любых дистрибутивов Linux, использующих X.

Полные конфиги можно найти на GitHub.

Этот пост стал для меня отправной точкой к пониманию того, как можно и нужно настроить клавиатуру.

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *