HomeРазноеКак текст перевести в pdf: TXT to PDF (Online & Free) — Convertio

Как текст перевести в pdf: TXT to PDF (Online & Free) — Convertio

Содержание

Конвертировать PDF в Word онлайн бесплатно

Как конвертировать PDF в Word

На этом сайте вы можете абсолютно бесплатно перевести PDF в Word. Конвертация происходит очень просто.

Шаг 1. Загрузите PDF документ на сайт. Это можно сделать простым перетаскиванием или с помощью клика по конвертеру (откроется файловый менеджер). Обратите внимание, что к конвертации принимаются только файлы с расширением .pdf.



Загрузите PDF в это окно Подождите, пока файл зальется на сервер

Шаг 2. Дождитесь своей очереди. Очереди может и не быть. Но часто, особенно днем, файлы конвертируют одновременно несколько пользователей. А поскольку преобразование PDF в Word является довольно ресурсоемкой операцией, то все файлы выстраиваются в очередь и конвертируются по одному. Обычно, очередь занимает не больше 2-5 минут.



Процесс конвертации PDF в Word

Шаг 3. Скачайте готовый Word файл. После окончания конвретации вы можете сохранить готовый Word в формате .doc. Обратите внимание, что файлы удаляются с нашего сервера сразу после того, как вы покидаете сайт.



Word успешно сконвертирован

 

Какие PDF файлы можно преобразовать?

Конвертер pdf2word поддерживает все виды PDF файлов, кроме отсканированных картинок. Поскольку распознавание текста пока не поддерживается, то преобразование в текст сканов и фотографий в данный момент не доступно. Мы работаем над этой функцией и собираемся ввести ее в самое ближайшее время.

Остальные PDF документы можно конвертировать без проблем. Особенно наш онлайн конвертер пригодится представителям бизнеса, которым постоянно требуется переводить в формат Word прайс-листы, договора и прочее. Преимущество .doc файлов перед PDF заключается  в том, что их можно легко редактировать и отправлять своим деловым партнерам. Поэтому, вместо того, чтобы заново создавать на компьютере какой-либо документ с изменениями, можно просто сделать Word из PDF онлайн. 

Как конвертировать PDF документ в Word для редактирования текста?

Всем привет! В сегодняшнем обзоре мы продолжаем тему преобразования из одного формата в другой. В прошлой статье мы говорили о переводе документа Word в PDF. Такая операция не так часто требуется. Да и чтобы совершить ее, много хитростей не надо. Достаточно сохранить документ, набранный в редакторе Word не с обычным текстовым расширением, а с расширением pdf.

В результате мы и получим нужный формат. А вот что касается перевода документов PDF в Word, то здесь необходимость конвертирования возникает достаточно часто, особенно для тех, кто учится, пишет курсовые  или работают над составлением документов.

Многие люди, работая в своих офисах каждый день составляют документы — приказы, договоры, распоряжения, отчеты. Бланки нужных документов легко найти в Интернет, и очень часто они для ознакомления  предоставлены в формате PDF.

Документ этот чаще всего не поддается редактированию, а в наличии только такой бланк договора. Вот для таких случаев и нужна конвертация — специальные программы распознают текст в документе или таблице, затем сохраняется документ в желаемом формате Word или Xls. И Вы меняете его в нужных местах и  затем печатаете.

Плюсы такого решения очевидны  — Вам не нужно набирать текст вручную с нуля, форматировать его. Вы экономите свое время. Можно сканировать при помощи сканера бумажные документы и сохранять их в Word.

 

Можно столкнуться с такой трудностью, как качество конвертирования и возможность достаточно просто редактировать текст. Очень много конвертеров быстро преобразовывают PDF-документ в формат Word. Однако, открыв его в текстовом редакторе обнаруживаем, что элементы текста PDF-документа оказались сохраненными в виде изображения и, естественно, редактированию не подлежат. Нам нужен конвертер для преобразования в текст.

Причем в поисках такого конвертера я перебрал как онлайн-программы, так и программы для компьютера. И практически везде сталкивался с такой проблемой. Но, кто ищет, тот всегда найдет, и мне все-таки попались «нормальные» преобразователи форматов. Если вы решили преобразовать PDF-документ в Word, то можно поступить следующим образом:

  • сходить в Интернет и найти там онлайн-конвертер;
  • скачать программу и установить себе на компьютер.

Второй вариант удобнее тем, что не нужно зависеть от того, есть ли у вас связь с миром или нет. А уж если вы конвертируете достаточно часто, то советую установить все-таки программу. Если же, конечно, вы преобразуете пдф-файлы раз от раза, то тогда, несомненно, онлайн-конвертер – Ваш выбор.

Я лично уже давно привык пользоваться больше программами. Они появились давно, а онлайн -сервисы относительно недавно.

Бесплатные программы онлайн  с возможностью распознавания и редактирования текста

Воспользовавшись поисковой системой (яндекс или гугл) мы можем обнаружить множество самых разнообразных предложений. Какое из них выбрать – дело, конечно, ваше. Все они так или иначе конвертируют достаточно приемлемо. Но, среди них можно найти и такие, которые не только удобны в управлении, но и поддерживают

практически любой формат. А это уже существенно. Ведь порывшись на необъятных просторах Интернета, я обнаружил два неплохих конвертера по  адресам https://www.pdf2go.com/ru/ и https://smallpdf.com/ru . Первый онлайн-конвертер — pdf2go. Ниже показан скриншот  программы:

Приятно, что программа на русском языке. Это, кстати не весь рисунок, если прокрутить ниже, то можно найти еще ряд полезных функций.  Как видите, инструменты конвертера разбиты на четыре группы:

  1. редактировать пдф-файл;
  2. улучшать пдф-файл;
  3. конвертировать из пдф
  4. конвертировать в пдф

Для конвертации ПДФ в Ворд выбираем соответствующий раздел.

Нажав на него, мы попадаем в следующее окно, где нам необходимо загрузить файл или с компьютера, или из облака.

После этого нажимаем конвертировать и начинается процесс преобразования. По его окончании откроется вот такое окно:

Внизу есть «Дополнительные настройки». Здесь мы выбираем, в каком варианте Ворд будем сохранять и использовать нам распознавание или нет. После этого сохраняем документ. Вначале идет его преобразование, потом откроется окно, где необходимо нажать «Скачать». Так выполучите файл на свой компьютер. Следующий  ПДФ-конвертер – это smallpdf. Кстати, у него есть вариант и для установки на компьютер. Перейдя на страничку конвертера, мы увидим:

Здесь мы так же видим много различных форматов конвертирования и различных вариантов редактирования. Выбирай что надо. Поскольку мы конвертируем ПДФ в Ворд, выбираем соответствующее окно.

Нас переводят на страницу загрузки файла. Его можно или перетянуть, или открыть с диска, а так же загрузить из облака. Все стандартно.

После загрузки файла программа автоматически начинает конвертировать его. По окончании откроется окно, где нам предложат не только скачать файл, но и сохранить его в облаке.

Сохраняем файл и после этого открываем его уже в ворд-редакторе у себя на компьютере. Как видите все здесь очень просто. Однако отмечу, что для проверки работоспособности в оба редактора я подгрузил достаточно емкий пдф-документ с картинками, таблицами, текстом.

Второй редактор сконвертировал гораздо качественнее. Первый потерял некоторые фрагменты, а в некоторых изменил форматирование.

Но в целом текстовые документы переводятся очень даже хорошо. Онлайн-программы имеют свои ограничения — у второго конвертера имеется ограничение на преобразование двух документов в час. Третий документ Вы сможете сконвертировать уже после 45 минут ожидания. Это не есть хорошо. На остальные случаи есть программы для компьютеров.

Как конвертировать файлы большого размера ПДФ в ворд формат?

Для тех, кто предпочитает конвертировать не через Интернет, а непосредственно с компьютера, могу посоветовать, как уже говорил ранее, аналог онлайнового smallpdf, программу с таким же названием, но устанавливаемую на компьютер. При ее открытии мы увидим следующее окно:

Нажимаем по середине и загружаем нужный ПДФ-файл. После загрузки файла нам будут предложены варианты: word, excel, power point, jpg. Это хорошо.

Нажав на кнопку, увидим, что начался процесс конвертирования, по окончании которого программа не только сохранит ваш файл в выбранном формате, но и автоматически откроет его в текстовом редакторе.

Программа Adobe PDF Converter для преобразования текста в Word или Xls

Еще одна программа известная программа (от флагмана), с помощью которой можно конвертировать ПДФ-файлы в Ворд, это Adobe PDF Converter.  Программа, конечно неплохая, одно но…

Программа эта такая же «эдобовская», как и те, что читают или редактируют пдф-файлы (Adobe Reader, Acrobat), а значит она платная. Ее можно найти и скачать, но вот с таким ограничением: «Лицензия: Shareware (49,95 USD)».

Вы можете скачать и пользоваться бесплатной версией, однако настраивайтесь, что вас будут ждать определенные ограничения, если не по срокам программы, то по ее функционалу. Так что лучше воспользоваться вышеперечисленными «предложениями» и спокойно работать.

Как  сохранить PDF Документ в Word?

Самый простой способ сохранения PDF документов в doc ( для дальнейшего редактирования)  это пакет Microsoft Office  версии не ниже 2016. Открываем Word а затем открываем нужный PDF  документ (Файл — Открыть). Ворд распознает текст, а так же остальное содержимое документа и выведет документ на экран уже в формате Word.

Идеальный вариант даже для больших документов, при условии что он содержит мало изображений. Лучше, если совсем не содержит.  Отредактированный документ (doc) можно опять сохранить в Pdf.

Автор публикации

0

Комментарии: 1Публикации: 179Регистрация: 02-12-2017

Как сохранить текст в формате PDF?

Добрый день!

Многие пользователи сохраняют большинство своих документов в формате DOC (DOCX), простой текст чаще всего в TXT. Иногда, необходим другой формат — PDF, например, если вы хотите выложить свой документ в сеть интернет. Во-первых, формат PDF легко открывается и в MacOS и в Windows. Во-вторых, не теряется форматирование текста и графики, которая может присутствовать в вашем тексте. В третьих, размер документа, чаще всего, становится меньше, и если вы его будете распространять через интернет — скачать его можно будет и быстрее и легче.

И так…

1. Сохраняем текст в формат PDF в Word

Этот вариант подойдет, если у вас установлена относительно новая версия Microsoft Office (начиная с 2007).

В Word встроили возможность сохранения документов в популярном формате PDF. Опций по сохранению, конечно, не много, но сохранить документ, если понадобилось раз-два в год — вполне можно.

Щелкаем по «кружку» с логотипом Microsoft Office в левом верхнем углу, далее выбираем «сохранить как—>PDF или XPS» как на картинке ниже.

После этого достаточно указать место для сохранения и документ PDF будет создан.

2. ABBYY PDF Transformer

По моему скромному мнению — это одна из лучших программ для работы с PDF файлами!

Скачать можно с официального сайта, пробной версии хватит на 30 дней для работы с текстовыми документами не более 100 страниц. Большинству этого более чем достаточно.

Программа, кстати, умеет не только переводить текст в PDF формат, но и конвертировать PDF формат в другие документы, может объединять PDF файлы, редактировать и т.д. В общем, полный спектр функций по созданию и редактированию PDF файлов.

Сейчас попробуем сохранить текстовый документ.

После установки программы, в меню «Пуск» у вас появятся несколько значков, среди которых будет и такой — «создание PDF файлов». Запускаем его.

Что особенно радует:

— файл может быть сжат;

— можно поставить пароль на открытие документа, или его редактирование и печать;

— есть функция по встраиванию нумерации страниц;

— поддержка всех самых популярных форматов документов (Word, Excel, текстовые форматы и пр.)

Кстати, документ создается довольно таки быстро. Например, 10 страниц были завершены за 5-6сек., и это на довольно среднем, по нынешним меркам, компьютере.

PS

Есть, конечно, еще десяток программ для создания PDF файлов, но лично считаю, что ABBYY PDF Transformer более чем достаточно!

Кстати, в какой программе сохраняете документы (в PDF*) вы?

Перевести текст на другой язык

Функция перевода в настоящее время доступна для Word, Excel, OneNote и PowerPoint. Вы можете получить надстройку переводчика для Outlook в магазине Office. Дополнительные сведения см. В разделе «Переводчик для Outlook».

Теперь доступен для подписчиков Microsoft 365 в Windows, которые выбрали бета-канал.

Когда вы получаете электронное письмо на другом языке, вверху сообщения появляется запрос с вопросом, хотите ли вы, чтобы Outlook перевел его на язык по умолчанию.

Если выбрать Перевести сообщение , Outlook заменит текст сообщения переведенным текстом.

Затем вы можете выбрать Показать исходное сообщение , чтобы увидеть сообщение на исходном языке, или Включить автоматический перевод , чтобы всегда переводить сообщения на другой язык.

Если вы выберете Никогда не переводить , Outlook не будет спрашивать вас, хотите ли вы переводить сообщения на этот язык в будущем.

Вы можете изменить настройки перевода и выбрать язык перевода, перейдя в Файл > Параметры > Язык .

Совет: Хотите перевести только выбранный фрагмент текста из сообщения? Выделите этот текст и щелкните правой кнопкой мыши. Outlook покажет вам перевод прямо в появившемся контекстном меню.

Word для Microsoft 365 упрощает работу

В Word для Microsoft 365 при открытии документа на языке, отличном от языка, установленного в Word, Word разумно предложит перевести документ за вас.Нажмите кнопку « Translate », и для вас будет создана новая копия документа с машинным переводом.

Перевести слова или фразы в Word, Excel или PowerPoint
  1. В документе, электронной таблице или презентации выделите ячейку или текст, который вы хотите перевести.

  2. Выбрать Просмотреть > Перевести .

  3. Выберите свой язык, чтобы увидеть перевод.

  4. Выбрать Вставить .Переведенный текст заменит текст, выделенный вами на шаге 1.

    Примечание. В Excel нет кнопки «Вставить», вам придется скопировать / вставить текст, выделенный на шаге 1.

    Вы можете увидеть список из нескольких переводов. Разверните переведенный элемент, чтобы показать пример использования на обоих языках. Выберите нужный и нажмите Копировать .

Доступен на:

Эта функция доступна подписчикам Microsoft 365, и клиентам Office 2019, использующим Word версии 1710 или более поздней; или PowerPoint или Excel версии 1803 или выше. Вы также должны быть подключены к Интернету и иметь возможность подключения к Office для использования Переводчика.

Подписчики

ежемесячно получают новые функции и улучшения.

Не знаете, какая у вас версия Office? См. Какую версию Office я использую?

В настоящее время эта функция недоступна для клиентов, использующих Microsoft 365 под управлением 21Vianet.

Перевести весь файл в Word
  1. Выберите Просмотр > Перевести > Перевести документ .

  2. Выберите свой язык, чтобы увидеть перевод.

  3. Выбрать Перевести . Копия переведенного документа откроется в отдельном окне.

  4. Выберите OK в исходном окне, чтобы закрыть переводчик.

Доступен на:

Эта функция доступна подписчикам Microsoft 365, и клиентам Office 2019, использующим Word версии 1710 или более поздней. Вы также должны быть подключены к Интернету и иметь возможность подключения к Office для использования Переводчика.

Пользователи с Office 2016, но без подписки, будут иметь те же функции перевода, которые доступны в Office 2013 и ранее.

Подписчики

ежемесячно получают новые функции и улучшения.

Не знаете, какая у вас версия Office? См. Какую версию Office я использую?

Перевод слов или фраз в OneNote для Windows 10
  1. В своих заметках выделите текст, который хотите перевести.

  2. Выбрать Просмотр > Перевести > Выбор .

  3. Выберите свой язык, чтобы увидеть перевод.

  4. Выбрать Вставить .Переведенный текст заменит текст, выделенный вами на шаге 1.

Перевести всю страницу в OneNote для Windows 10
  1. Выберите Просмотр > Перевести > Страница .

  2. Выберите свой язык, чтобы увидеть перевод.

  3. Выбрать Перевести . Переведенная страница будет добавлена ​​как подстраница существующей страницы.

  4. Выберите OK в исходном окне, чтобы закрыть переводчик.

Если позже вы захотите изменить язык с на для перевода документа, или если вам нужно перевести документ на несколько языков, вы можете сделать это, выбрав Установить язык перевода документа . .. из Translate меню.

См. Также

Набор доступных средств перевода зависит от того, какую программу Office вы используете:

  • Перевести документ / Перевести элемент: Word, Outlook.

  • Перевести выделенный текст: Word, Outlook, OneNote, PowerPoint, Publisher, Excel, Visio.

  • Мини-переводчик : Word, Outlook, PowerPoint, OneNote

Вы можете перевести весь документ Word или сообщение Outlook с помощью компьютера («машинный перевод») и отобразить в веб-браузере. Когда вы выбираете этот вид перевода, содержимое вашего файла отправляется через Интернет поставщику услуг.

Примечание. Машинный перевод полезен для передачи основной темы содержания и подтверждения того, что содержание актуально для вас. Для высокоточных или конфиденциальных файлов рекомендуется перевод, сделанный человеком, поскольку машинный перевод может не сохранить полное значение и тон текста.

Выберите язык перевода

  1. На вкладке Просмотр в группе Язык щелкните Перевести > Выбрать язык перевода .

  2. Менее Выберите языки перевода документа щелкните Перевести с и Перевести на языки , которые вы хотите, а затем щелкните ОК .

Перевести документ или сообщение

  1. На вкладке Просмотр в группе Язык щелкните Перевести .

  2. Щелкните Перевести документ ( Перевести элемент в Outlook).Перечислены выбранные вами языки From и to .

Откроется вкладка браузера с вашим файлом на исходном языке и на языке, который вы выбрали для перевода.

Примечание: Если вы впервые пользуетесь услугами перевода, вам может потребоваться нажать OK , чтобы установить двуязычные словари и включить службу перевода на панели Research .Вы также можете увидеть, какие двуязычные словари и службы машинного перевода вы включили, щелкнув ссылку Параметры перевода на панели Research . См. Следующий раздел (Перевести выделенный текст), чтобы узнать, как получить доступ к панели Research .

Панель Research можно использовать для перевода фразы, предложения или абзаца на несколько выбранных языковых пар в следующих программах Microsoft Office: Excel, OneNote, Outlook, PowerPoint, Publisher, Visio и Word.

Примечание. В PowerPoint одновременно можно переводить только текстовое поле одного слайда.

  1. На вкладке Обзор в группе Язык щелкните Перевести > Перевести выделенный текст , чтобы открыть панель Research .

    Примечание. В Word можно щелкнуть правой кнопкой мыши в любом месте документа и выбрать Перевести .

  2. На панели Research в списке All Reference Books щелкните Translation .

  3. Чтобы перевести слово или короткую фразу, выполните одно из следующих действий:

    • Выделите слова, нажмите ALT и щелкните выделенный фрагмент.Результаты появятся на панели Research под Translation .

    • Введите слово или фразу в поле Искать и нажмите Enter.

      Примечания:

      • Если вы впервые пользуетесь услугами перевода, щелкните OK , чтобы установить двуязычные словари и включить службу перевода на панели Research .

      • Вы также можете увидеть, какие двуязычные словари и службы машинного перевода вы включили, щелкнув ссылку Параметры перевода на панели Research .

      • Чтобы изменить языки, которые используются для перевода, на панели Research в разделе Translation выберите языки, с которых и на которые вы хотите выполнить перевод.Например, чтобы перевести с английского на французский, щелкните Английский в списке Из и Французский в списке На .

      • Чтобы настроить ресурсы, используемые для перевода, щелкните Параметры перевода , а затем выберите нужные параметры.

В Word, Outlook, PowerPoint и OneNote мини-переводчик отображает перевод одного слова при наведении на него курсора.Вы также можете скопировать переведенный текст в буфер обмена, вставить его в другой документ или воспроизвести произношение переведенного слова.

  1. На вкладке Просмотр в группе Язык щелкните Перевести > Мини-переводчик .

  2. Наведите указатель мыши на слово или фразу, которые вы хотите перевести.Когда в документе появляется бледное диалоговое окно, наведите на него указатель мыши, чтобы увидеть доступные переводы.

Примечание: Мини-переводчик будет продолжать отображаться всякий раз, когда вы перемещаете курсор по словам. Чтобы выключить его, повторите шаг 1 выше.

Дополнительные сведения см. В разделе «Перевод с помощью мини-переводчика».

Эта функция доступна только при наличии подписки на Office 365 или Office 2019 для Mac и только для Word, Excel и PowerPoint. Для переводчика в Outlook см. Переводчик для Outlook для получения дополнительной информации.

Перевести весь документ

  1. Выберите Просмотр > Перевести > Перевести документ .

  2. Выберите свой язык, чтобы увидеть перевод.

  3. Выбрать Перевести . Копия переведенного документа откроется в отдельном окне.

    Доступен в:

Перевести выделенный текст

    В своем документе выделите текст, который хотите перевести.

  1. Выбрать Просмотр > Перевести > Перевести выделенный .

  2. Выберите свой язык, чтобы увидеть перевод.

  3. Выбрать Вставить . Переведенный текст заменит текст, выделенный вами на шаге 1.

    Доступен в:

Перевести весь документ

Word для Интернета позволяет легко переводить весь документ. Когда вы открываете документ на языке, отличном от вашего языка по умолчанию, Веб-приложение Word автоматически предлагает создать для вас машинный перевод.

Если вы предпочитаете инициировать перевод вручную, вы все равно можете сделать это, выполнив следующие действия:

  1. Выберите Просмотр > Перевести > Перевести документ .

  2. Выберите свой язык, чтобы увидеть перевод.

  3. Выбрать Перевести . Копия переведенного документа откроется в отдельном окне.

    Доступен в:

Перевести выделенный текст

  1. В своем документе выделите текст, который хотите перевести.

  2. Выбрать Просмотр > Перевести > Перевести выделенный .

  3. Выберите свой язык, чтобы увидеть перевод.

  4. Выбрать Вставить . Переведенный текст заменит текст, выделенный вами на шаге 1.

    Доступен в:

Перевести письмо

  1. Когда вы получаете электронное письмо на другом языке, вверху сообщения появляется запрос с вопросом, хотите ли вы, чтобы Outlook перевел его на язык по умолчанию.

  2. Если выбрать Перевести сообщение , Outlook заменит текст сообщения переведенным текстом.

    Затем вы можете выбрать Показать исходное сообщение , чтобы увидеть сообщение на исходном языке, или Включить автоматический перевод , чтобы всегда переводить сообщения на другой язык.

  3. Если вы выберете Никогда не переводить , Outlook не будет спрашивать вас, хотите ли вы переводить сообщения на этот язык в будущем.

  4. Вы можете изменить настройки перевода и выбрать язык перевода, перейдя в Настройки

    > Просмотреть все настройки Outlook > Почта > Обработка сообщений

Перевести WordPress с помощью GTranslate — плагин WordPress

Не переводится, что делать?

Посетите форум поддержки GTranslate и создайте новую тему, если не найдете ответов.

Что такое GTranslate?

GTranslate может перевести ваш сайт на несколько языков и сделать его многоязычным.

  • Многоязычное решение делает ваш веб-сайт доступным для всего мира
  • Перевод в один клик помогает посетителям читать ваш сайт на их родном языке
  • Бесплатный автоматический перевод переводит ваш сайт сразу после установки
  • Профессиональный перевод, сделанный человеком, доступен круглосуточно
  • Настраиваемый переключатель языка позволяет выбрать подходящий макет для вашего сайта
  • Аналитика с Google дает представление о вашей аудитории и активности пользователей

Это БЕСПЛАТНО?

Да! У нас есть бесплатная версия и платные версии с расширенными функциями.
В отличие от других подключаемых модулей перевода, которые требуют от вас оплаты использования API Google Translate или другого API перевода, мы также бесплатно предоставляем автоматический перевод.

Какое качество перевода?

В нашей бесплатной версии мы используем машинный перевод на основе фраз, предоставляемый Google Translate, а в наших платных версиях используется нейронный перевод Google Translate, который очень точен для популярных языковых пар.
В платных версиях вы можете самостоятельно уточнить автоматический перевод или заказать профессиональный перевод или вычитку переведенного содержания.
Вы можете рассчитать стоимость перевода с помощью нашего калькулятора стоимости перевода веб-сайтов

Предоставляются ли переводы бесплатно?

Да, мы используем виджет Google Translate для веб-сайтов, который предоставляет бесплатные машинные переводы на основе фраз, что позволяет сделать ваш веб-сайт wordpress многоязычным сразу после установки.
В наших платных версиях мы используем современные нейронные переводы Google Translate, которые включены в стоимость услуги и не имеют ограничений на количество слов.

Кроме того, мы предлагаем экономичные услуги по корректуре автоматического перевода, а также услуги профессионального перевода.
Вы можете получить оценку с помощью нашего калькулятора стоимости перевода веб-сайта

Могу ли я изменить переводы?

Эта функция доступна только в нашей платной версии. Вы сможете вносить правки прямо на странице, не теряя контекста.

Между прочим, мы можем помочь вам перевести ваш веб-сайт с минимальными затратами, отредактировав автоматически переведенный контент.
Услуги по корректуре будут выполняться носителями языка, и если вы хотите передать качество другому сервису, у нас также есть профессиональные услуги перевода веб-сайтов.
Вы можете мгновенно оценить перевод веб-сайта с помощью нашего счетчика слов веб-сайта.

Какие языки поддерживаются?

Вот список: африкаанс, албанский, амхарский, арабский, армянский, азербайджанский, баскский, белорусский, бенгальский, боснийский, болгарский, каталонский, кебуанский, чичева, китайский (упрощенный), китайский (традиционный), корсиканский, хорватский, чешский, Датский, голландский, английский, эсперанто, эстонский, филиппинский, финский, французский, фризский, галисийский, грузинский, немецкий, греческий, гуджарати, гаитянский креольский, хауса, гавайский, иврит, хинди, хмонг, венгерский, исландский, игбо, индонезийский, ирландский , Итальянский, японский, яванский, каннада, казахский, кхмерский, корейский, курдский (курманджи), кыргызский, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, мьянманский ( Бирманский), непальский, норвежский, пушту, персидский, польский, португальский, пенджаби, румынский, русский, самоанский, шотландский гэльский, сербский, сесото, шона, синдхи, сингальский, словацкий, словенский, сомалийский, испанский, суданский, суахили, шведский, Таджикский, тамильский, телугу, тайский, турецкий, украинский, урду, узбекский, вьетнамский, валлийский, коса, идд ish, Yoruba, Zulu

Совместимо ли с GTranslate SEO?

Наша бесплатная версия не дает никаких преимуществ для SEO.

Для функций SEO и многоязычного SEO вам необходимо использовать платную версию, которая обладает всеми преимуществами SEO. Наша платная версия переведет ваш веб-сайт и позволит поисковым системам находить и индексировать переведенный контент.
В отличие от других плагинов для перевода, мы предоставляем вам все возможные инструменты, соответствующие вашей многоязычной стратегии SEO.
Например, ваш переведенный контент может быть доступен через подкаталоги (https://example.com/es, https://example.com/fr) или поддомены (https: // it.example.com, https://fr.example.com) или даже вы можете разместить переведенные версии в домене верхнего уровня для конкретной страны или в любом другом домене, например (https://example.fr, https://example.de ), что увеличит ваши шансы на повышение рейтинга на страницах результатов местной поисковой системы.

Что такое многоязычная поисковая оптимизация?

Multilingual SEO — это стратегия SEO, которая использует новую технику генерации контента, переводя ваш исходный контент и делая ваш сайт многоязычным.Когда вы переводите свой веб-сайт на многие языки, вы фактически создаете много новых многоязычных ключевых слов, ориентированных на международный рынок. Это помогает увеличить вашу посещаемость в поиске или количество показов на страницах результатов поисковых систем (SERP), что может генерировать больше трафика, увеличивать продажи и повышать коэффициент конверсии, потому что, когда формулировка на правильном языке, это более эффективно.

Доступен ли перевод URL?

В наших платных версиях у нас есть возможность переводить URL вашего сайта, что даст вам больше преимуществ для SEO.
Например http://example.com/ about-us → http://example.com/ sobre-nosotros

Это важная часть многоязычной стратегии SEO. Когда у вас есть опция «Перевести URL» и вы также переводите URL-адреса вашего веб-сайта, также известные нам как «слаг», вы создаете больше ключевых слов, что считается улучшением рейтинга вашей страницы по этим ключевым словам.

Он тоже переводит электронные письма?

Да, теперь вы также можете переводить электронные письма WooCommerce.Функция перевода электронной почты находится на стадии бета-тестирования, поэтому, если вы заметите какие-либо проблемы, свяжитесь с нашим живым чатом и дайте нам знать.
Обратите внимание, что в начале можно заметить частично переведенные электронные письма, но когда наша система узнает больше о ваших шаблонах электронной почты, все будет переведено.

Чем бесплатная версия отличается от платной?

Бесплатная версия — это красивый селектор языков, который вы можете разместить на своем веб-сайте.Он имеет встроенный движок Javascript, который позволяет автоматически переводить ваш сайт на несколько языков. Благодаря нашему бесплатному плагину перевода URL вашего веб-сайта не меняется, и переводы не сохраняются. Платные версии — это прокси-сервер для перевода, также известный как сеть доставки переводов. Мы размещаем переведенные версии вашего веб-сайта в нашей облачной сети в домене для конкретного языка. В этом случае каждый язык будет иметь отдельный домен или отдельный URL-адрес и будет индексироваться в поисковых системах, что поможет вам увеличить международный трафик и продажи.

Что такое сеть доставки переводов?

Translation Delivery Network — это прокси-сервер для перевода, который отображает ваш веб-сайт на разных языках.

Технология

GTranslate TDN — это облачный подход к задаче перевода веб-сайтов. Нет необходимости изменять среду и устанавливать программное обеспечение для локализации вашего веб-сайта. Вы можете запустить свой многоязычный веб-сайт менее чем за 5 минут.

Мы переведем ваш контент и разместим ваши переводы в нашей облачной сети.Все посещения ваших переведенных версий будут передаваться через нашу сеть на ваш исходный веб-сайт, поэтому у вас будет переведенное зеркало вашего веб-сайта.

Это избавляет от необходимости использовать дополнительные ресурсы на вашем сервере, такие как хранилище для хранения переводов, время вычисления переведенных страниц или пропускная способность сети для доставки переведенных страниц посетителям вашего веб-сайта. Все делается через нашу сеть.

Могу ли я исключить некоторые части из перевода?

Да, вам нужно заключить текст, который вы не хотите переводить, с помощью .
С нашими платными версиями у вас будет больше контроля над контентом, который вы не хотите переводить. У нас есть функции пропуска фраз, пропуска переводов с помощью селекторов CSS, а также функции пропуска страниц.
Подробнее о пропуске переводов читайте в статье Как пропустить перевод?

Какие плагины он может переводить?

Поддерживаются все плагины, включая популярные, такие как WooCommerce, Yoast SEO.

Наша технология позволяет нам переводить то, что видно на странице, поскольку мы анализируем конечный результат, когда ваш веб-сайт уже создан, и не имеет значения, как создается контент и каким плагином.Мы можем перевести все HTML-сайты.
Если вы заметили, что что-то не переведено, свяжитесь с нашим онлайн-чатом, и мы будем рады решить любые проблемы. Обычно непереведенный контент загружается на ваш сайт из сторонних источников.

Мы также предлагаем вам изменить изображения и мультимедийный контент в переведенных версиях, и тем самым вы также можете переводить тексты внутри изображений и видео.

Как работает сеть доставки переводов?

Вам просто нужно изменить свои записи DNS, чтобы добавить субдомены или домены, посвященные вашим языкам, в нашу сеть доставки переводов.

Итак, когда кто-то посещает новый добавленный поддомен, мы покажем переведенный клон вашего веб-сайта.

После этого вы можете просто настроить и разместить виджет GTranslate Free на своем сайте, чтобы включить выбор языка.

Каковы требования к серверу?

Нет требований к серверу! Ваш веб-сайт может быть написан на любом языке программирования и размещен на любом веб-сервере.

А как насчет обновлений?

Обновления выполняются без проблем.Поскольку переводы размещаются на нашем сервере, мы заботимся об обновлениях. Вы просто пользуетесь обновленным сервисом каждый день. Не нужно беспокоиться о резервных копиях.

Нужно ли мне платить за использование ключа API Google Translate?

Нет, автоматический перевод предоставляется бесплатно.

В нашей бесплатной версии мы предоставляем машинный перевод на основе фраз из Google Translate. В наших платных версиях мы предоставляем вам современные нейронные переводы из Google Translate.У нас также нет ограничений на количество слов на вашем сайте, в отличие от других плагинов для перевода.

В отличие от других плагинов, таких как TranslatePress или Weglot, вы не платите дополнительно за автоматический перевод.

Кстати, мы также предлагаем экономичный подход для улучшения переводов веб-сайтов. Вы можете получить у нас услугу автоматического постредактирования перевода, которую выполнит носитель языка, или заказать профессиональный перевод. Вы можете получить мгновенную оценку стоимости своего веб-сайта в расценке на перевод веб-сайтов

.

Могу ли я протестировать перед оплатой?

Да, у нас есть 15-дневная бесплатная пробная версия для наших новых клиентов.

Как работает 15-дневная бесплатная пробная версия для платной версии?

Пробная версия доступна только для новых клиентов. Если вы не хотите продолжать, вы можете отменить подписку в любой момент в течение пробного периода, и с вас не будет взиматься плата.

Как я могу быть уверен, что поисковые системы проиндексируют переводы моего сайта?

Вы можете убедиться, что этот сайт проиндексирован в Google, выполнив поиск по site: gtranslate.io.

Как я могу редактировать переводы или заказывать профессиональные переводы, выполненные человеком?

Вам нужно перейти на язык, который вы хотите редактировать, например, французский: http://domain.com/fr/ и добавить? Language_edit = 1 в конец URL: http://domain.com/fr /? language_edit = 1, и вы увидите кнопки «Изменить» рядом с каждым текстом. Подробнее читайте в разделе Как редактировать переводы?

Если вы хотите, чтобы мы профессионально переводили ваш веб-сайт или предоставляли вам услугу корректуры автоматически переведенного контента, вы можете мгновенно получить оценку из расчета стоимости перевода веб-сайта, где вы получите подробный документ со списком страниц, уникальным количеством слов и ценами. перевести их.

И 3 номинанта на «Лучший бесплатный онлайн-переводчик» — это …

Толпа приветствует.

Группа играет сочную музыку.

Номинанты объявлены.

Это оформление любого грандиозного шоу.

Но хотя у следующих номинантов есть свои поклонники и почитатели, при объявлении победителя не будет неловких, вынужденных улыбок.

Это потому, что с этими тремя удивительными бесплатными онлайн-переводчиками каждый становится победителем.

В них полно функций, они предлагают отличные переводы, и их трудно сопоставить по качеству.

У них даже есть собственные приложения для перевода, так что вы можете брать их мощные возможности с собой куда угодно.

Вот все, что вам нужно знать о лучших онлайн-переводчиках, которые нельзя купить за деньги.

Загрузить: Эта запись в блоге доступна в виде удобного портативного PDF-файла, который вы можете
можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию.(Скачать)

Почему так важно пользоваться услугами лучших онлайн-переводчиков?

Во-первых, точность переводов может сильно отличаться от . Если вы чему-то научились из своих упражнений по переводу, вероятно, есть несколько способов перевести любое слово или фразу, и некоторые из них намного лучше (и точнее), чем другие. Переводы также различаются у онлайн-переводчиков, но обычно более качественные варианты устраняют больше недостатков, чтобы обеспечить лучший результат, чем у других переводчиков.

Plus, Каждый онлайн-переводчик имеет разные функции , и некоторые из них имеют больше функций, чем другие. Некоторые веб-сайты больше ориентированы на простые переводы, тогда как другие обладают уникальными функциями, которые делают их более похожими на гибрид обычного переводчика и обучающего веб-сайта. Для студентов, изучающих иностранные языки, эти дополнительные функции могут помочь лучше понять язык, значение слов, произношение и многое другое.

Кроме того, лучшие онлайн-переводчики могут не только переводить, но и помочь вам узнать .Хороший онлайн-переводчик действительно может пополнить ваш словарный запас. Если вы используете его правильно и часто, ваш любимый бесплатный онлайн-переводчик может просто помочь вам выучить язык бесплатно.

Как получить максимальную отдачу от бесплатного онлайн-переводчика

Попробуйте несколько «пробных фраз», чтобы увидеть, насколько точны переводы.

Попробуйте переводить фразы, которые вы уже знаете, с вашего родного языка на ваш целевой — чем сложнее грамматика и словарный запас, тем лучше.Тестирование переводчиков с помощью фраз, которые вы уже знаете, может помочь вам понять, насколько хорошо переводчик работает с вашим конкретным целевым языком.

Попробуйте перевести текст с одного языка на другой, чтобы убедиться, что перевод понятен.

Перевод с одного языка на другой — полезный способ убедиться, что перевод означает именно то, что вы хотите. Например, если вы перевели фразу на свой целевой язык, попробуйте вставить эту фразу обратно в переводчик, чтобы получить более четкое представление о том, что она на самом деле означает на английском языке.Иногда это может помочь вам обнаружить ошибки перевода или выбора слова.

Поэкспериментируйте со всеми функциями переводчика.

Переводчики имеют множество различных функций, но многие пользователи используют их только для перевода текста, с которым они сталкиваются. Из-за этого они упускают некоторые из лучших и наиболее полезных доступных функций. Например, если вы всегда хотите просто перевести текст, вы можете даже не заметить, что ваш любимый переводчик предлагает потрясающие аудиозаписи слов и фраз на вашем целевом языке, которые вы можете использовать для точного произношения.

Вместо того, чтобы использовать только онлайн-переводчик, когда вам нужно перевести некоторый текст или веб-сайт, потратьте несколько минут, чтобы поиграть со всеми его функциями. Вы можете обнаружить, что ваш любимый — это тот, о котором вы даже не подозревали.

Пользуйтесь переводчиком чаще.

Если вы понимаете, что не знаете ни слова, найдите его в любимом переводчике. Поскольку эти лучшие онлайн-переводчики удобны (вы даже можете загрузить их приложения), легко использовать переводчик, когда у вас есть свободное время.Например, когда вы застряли в очереди в продуктовом магазине, посмотрите на продукты в своей тележке и найдите те, которые вы не можете назвать на своем целевом языке. Если вы регулярно пользуетесь переводчиком, ваш словарный запас, скорее всего, будет расти в геометрической прогрессии без особых усилий.

Найдите реальные примеры слов, которые вы ищете на FluentU.

Некоторые переводчики предоставляют примеры предложений, которые отлично подходят для изучения в контексте. Но было бы неплохо сделать еще один шаг и убедиться, что вы можете распознать и понять слово за пределами переводчика.

Один из простых способов сделать это — поместить слова, которые вы изучаете, на настраиваемую мультимедийную карточку, установленную на FluentU. FluentU делает индивидуальные уроки языка из реальных видео, таких как трейлеры к фильмам, музыкальные клипы, новости и вдохновляющие выступления, и найдет клипы из видео, в которых используются слова, которые вы вводите!

Используйте переводчика, чтобы проверить свою работу.

Написали что-то на вашем целевом языке? Возьмите свой любимый переводчик, чтобы проверить его. Вы можете перевести его обратно на английский, чтобы убедиться, что сообщение соответствует вашим намерениям.

Google Translate

Google Translate — громкое имя в области онлайн-перевода, и не без оснований. Он предлагает огромный набор функций и переводит примерно на 100 языков.

Функции

Аудио произношение для распространенных языков

Аудио произношение доступно для множества распространенных языков, включая арабский, китайский, английский, французский, немецкий, итальянский, японский, корейский, португальский, русский и испанский.Кроме того, при первом воспроизведении аудио он будет воспроизводиться с разговорной скоростью. Сыграйте во второй раз, и скорость будет снижена, чтобы помочь вам освоить сложное произношение.

Огромное количество языков

Помните, как мы говорили, Google Translate может переводить примерно на 100 языков? Что ж, это включает в себя самые распространенные в мире языки и даже некоторые языки, о которых вы, возможно, еще не слышали, например фризский и сесото. Это огромная языковая сила в одном месте!

Может определять язык

Вам даже не нужно вводить название языка, который вы хотите перевести.Просто введите текст, веб-сайт или документ, и Google Translate определит, на каком языке.

Может переводить текст, веб-сайт или документ

Вы можете ввести текст напрямую, ввести ссылку на веб-страницу или загрузить документ. Google Translate может работать с любым из этих форматов, что делает его универсальным инструментом.

Позволяет писать текст от руки

Если вы изучаете язык, в котором используется другой алфавит, возможно, у вас еще нет навыков набора текста на этом языке, что может усложнить задачу, если вы захотите перевести.К счастью, в Google Translate есть функция рукописного ввода, которая позволяет рисовать символы для перевода. Чтобы получить доступ к этой функции онлайн, просто установите в поле ввода текста нужный язык. Затем щелкните значок клавиатуры в левом нижнем углу поля ввода, чтобы изменить параметры ввода.

Предлагает клавиатуру для ввода других алфавитов

Хотите другой вариант ввода? Google Translate предлагает визуальную клавиатуру, которую вы можете открыть, чтобы вводить слова, используя целевой алфавит.Раскладка даже соответствует стандартной раскладке клавиатуры, так что это может быть полезной практикой, если вы хотите научиться печатать на своем целевом языке в будущем. Для этого просто щелкните значок клавиатуры в левом нижнем углу поля ввода текста.

Предлагает речевой ввод для распространенных языков

Если вы путешествуете, возможно, вам не придется вводить все, что нужно перевести. Google Translate предлагает речевой ввод для распространенных языков, что позволяет быстро говорить то, что вы хотите перевести.Вы можете даже записать, как кто-то говорит на вашем целевом языке, чтобы перевести на английский, чтобы вы полностью понимали, что он говорит. Чтобы использовать речевой ввод, выберите целевой язык и щелкните значок микрофона в нижнем левом углу поля ввода.

Предоставляет несколько возможных переводов вместе с рейтингом их распространенности.

Если вы введете слово или обычную фразу, вы не получите только один вариант перевода, вы получите несколько. В основном текстовом поле будет показан перевод, который Google Translate считает предпочтительным.Ниже вы увидите несколько других вариантов. Полоса слева от фразы показывает, насколько распространен каждый вариант.

Предоставляет определения введенных слов

Когда вы вводите отдельные слова, определение слова появляется под полем ввода. Если вам нужно выучить слово на целевом языке, которое вы все еще не понимаете на своем родном языке, это может пригодиться.

Можно делиться, сохранять или копировать слова

Вы можете делиться по электронной почте, в Twitter или Google+.Вы можете копировать в буфер обмена и вставлять слова / фразы куда угодно. Вы даже можете «сохранить» слова для облегчения доступа к ним при следующем использовании Google Translate. Это множество вариантов, которые могут пригодиться изучающим язык!

Доступно приложение

Приложение Google Translate предлагает многие из тех же функций, что и веб-версия, и доступно для iOS и Android.

Bing Microsoft Translator

Хотя у Bing Microsoft Translator не так много функций, как у Google Translate, у него есть отличные предложения и легион восхищенных поклонников.Некоторые пользователи считают, что переводы Bing для некоторых языков могут быть даже лучше. К счастью, нет ничего постыдного в использовании нескольких бесплатных онлайн-переводчиков, поэтому мы позволим вам решать, какой онлайн-переводчик лучше всего подходит для вас.

Функции

Аудио произношение для распространенных языков

Bing Microsoft Translator может произносить слова и фразы на нескольких распространенных языках, включая арабский, китайский, английский, французский, немецкий, итальянский, японский, корейский, португальский, русский и испанский.

Хороший выбор языков

Bing Microsoft Translator предлагает около 60 различных языков, а также самые популярные языки для изучающих языки, а также некоторые менее ожидаемые предложения, такие как клингонский и юкатекский майя.

Может копировать или делиться словами

Bing Microsoft Translator позволяет копировать слова, а затем вставлять их в любое место. Вы также можете поделиться в Facebook, Twitter, Pinterest и по электронной почте через Bing Microsoft Translator.

Доступно приложение

Хотите, чтобы у вашего любимого устройства были похожие функции? Ознакомьтесь с приложениями Microsoft Translator для iOS и Android.

Reverso

Вот еще одно удобное приложение-переводчик, которое можно добавить в свой набор инструментов. Он не поддерживает столько языков, сколько перечисленные выше переводчики, но имеет некоторые специальные функции, которые делают его полезным для тех, кто изучает популярные языки, которые он предлагает.

Характеристики

Аудио произношение

Reverso предлагает аудио произношение для большинства своих языков.

Переводит на 13 распространенных языков

Reverso предлагает 13 популярных языков: арабский, китайский, голландский, английский, французский, немецкий, иврит, итальянский, японский, португальский, румынский, русский и испанский.

Предлагает несколько возможных переводов

Для наиболее распространенных слов и фраз Reverso предоставит вам несколько возможных переводов. Разнообразие — изюминка жизни!

Предоставляет примеры предложений

Для каждого возможного перевода, предоставляемого Reverso, он также предоставляет пример предложения.Это сбывшаяся мечта изучающего язык — научиться использовать новую лексику в контексте.

Предлагает проверку орфографии и грамматики для введенного текста.

Если вы не уверены, что текст, с которого вы переводите, находится в хорошем состоянии, вы можете выполнить его проверку орфографии и грамматики Reverso. Это может помочь убедиться, что ошибки в исходном тексте не испортят переведенный текст.

Можно копировать слова

Вы можете скопировать любой перевод для легкой вставки в другие программы.

Доступно приложение

Reverso имеет приложения для iOS и Android.

Попробуйте эти три бесплатных онлайн-переводчика, и победителем станет именно вы!

Загрузить: Эта запись в блоге доступна в виде удобного портативного PDF-файла, который вы можете
можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Загрузить)

Если вам понравился этот пост, что-то подсказывает мне, что вам понравится FluentU, лучший способ изучать языки с помощью реальных видео.

Зарегистрируйтесь бесплатно!

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *